Condições de entrega e pagamento
I. Se, por razões objetivas, você quiser devolver a mercadoria, você pode:
1. Validade Estes termos e condições de venda aplicam-se exclusivamente e não aceitamos termos do cliente que conflitem ou difiram de nossos termos de venda, a menos que concordemos expressamente em aceitá-los por escrito. Nossos termos de venda também se aplicam se entregarmos incondicionalmente ao cliente, mesmo que saibamos que seus termos e condições conflitam ou diferem de nossos termos de venda.
2. Todos os acordos existentes entre nós e o cliente com a finalidade de cumprir este contrato estão contidos por escrito no próprio contrato.
II. Conclusão de um contrato, documentos de oferta comercial
1. Nossos contratos com o cliente só entram em vigor após o recebimento de nossa confirmação de pedido por escrito ou transmitida eletronicamente.
2. Reservamo-nos a propriedade e direitos autorais de imagens, desenhos, cálculos e outros documentos. Antes da transferência para terceiros, o cliente deve obter nosso consentimento expresso por escrito.
3. As informações técnicas e cotações apresentadas são fornecidas de acordo com o nosso melhor conhecimento, no entanto, isso não dispensa o utilizador de verificar se os dados são adequados aos fins a que se destinam e se cumprem os requisitos. O cliente é responsável pela adequação para aplicações específicas e para o uso pretendido. Reservamo-nos o direito de otimizar produtos, alterar materiais e corrigir desenhos.
III. Prazo de entrega/Escopo da entrega
1. Os prazos e datas de entrega só são vinculativos para nós se tiverem sido confirmados por nós por escrito. Os prazos referem-se ao horário de envio e são observados com a notificação de prontidão para envio.
2. O início do prazo de entrega só começa após todos os detalhes do pedido, incluindo a execução técnica do objeto da entrega, terem sido totalmente acordados. Se o comprador, após a confirmação do pedido, exigir uma alteração que não seja insignificante, e se concordarmos com essa exigência, o prazo de entrega só será contado a partir do momento em que a última alteração for confirmada.
3. Se a aceitação for atrasada por culpa do cliente, ou se o cliente violar suas obrigações de cooperação, temos o direito de exigir uma compensação pelos danos resultantes, incluindo todos os custos adicionais (por exemplo, custos de armazenamento). Se o comprador não cumprir suas obrigações para conosco decorrentes deste contrato (por exemplo, fornecer garantias ou fazer pagamentos antecipados), as datas de entrega serão adiadas por esse tempo de atraso por parte do comprador. O mesmo se aplica, respectivamente, às datas de entrega. Direitos ou reivindicações que vão além desses limites são reservados.
4. Entregas parciais razoáveis são permitidas desde que não resultem em custos adicionais inaceitáveis para o cliente.
IV. Remessa / responsabilidade pelo risco / local de execução
1. O envio de mercadorias é feito de nossa localização por conta e risco do cliente. A menos que haja um acordo especial, o direito de escolher a empresa de transporte e o tipo de veículo permanece conosco. Mesmo que o comprador não pague o frete de acordo, os riscos ainda são repassados ao comprador a partir do momento do despacho do local do fornecedor.
2. Se o embarque for atrasado devido a circunstâncias de responsabilidade do comprador, o risco passa para o comprador a partir do momento em que estiver pronto para embarque. Todos os custos associados a tal atraso devem ser arcados pelo comprador.
3. Considera-se que todas as obrigações decorrentes da relação contratual devem ser cumpridas no local do fornecedor.
V. Preços
1. O preço é calculado com base na localização do fornecedor em euros, acrescido da taxa de IVA aplicável. Os preços são válidos para o âmbito dos serviços e fornecimentos indicados na nossa confirmação de encomenda. Serviços adicionais e especiais estão sujeitos a pagamento separado.
2. O cálculo da provisão para aumentos de preços de materiais é realizado separadamente, com base em taxas diárias.
VI. Condições de pagamento
1. Todas as faturas de fornecimento de mercadorias vencem no prazo de 14 dias a partir da data da fatura com 2% de desconto ou no prazo de 30 dias do caixa líquido.
2. Se os cheques ou letras de câmbio não forem creditados a tempo pelo pagador da letra de câmbio, todas as nossas outras reivindicações contra o comprador, existentes naquele momento, serão devidas imediatamente. Outras condições de pagamento disponíveis são canceladas.
4. O atraso no pagamento ou a compensação de uma reconvenção por parte do cliente não é permitido, exceto para reclamações incontestáveis e reclamações que tenham força legal.
VII. O vendedor mantém a propriedade das mercadorias até o pagamento integral
1. Quaisquer mercadorias entregues permanecem nossa propriedade até a satisfação total de todas as reivindicações que temos contra o cliente agora e no futuro, incluindo todas as reivindicações de saldo decorrentes do contrato. Se o cliente não cumprir as obrigações contratuais, em particular se os pagamentos estiverem atrasados, temos o direito de rescindir o contrato e exigir a devolução do item de entrega, o cliente é obrigado a devolver o item de entrega.
2. O cliente tem o direito de usar o item entregue no âmbito do correto trabalho de escritório, bem como vendê-lo posteriormente, desde que não viole os termos de pagamento. No entanto, as mercadorias, cuja propriedade é mantida pelo vendedor, não podem ser penhoradas ou garantidas. O cliente agora nos cede integralmente suas reivindicações de pagamento contra seus compradores e decorrentes da venda subsequente de mercadorias, cuja propriedade permanece com o vendedor, bem como as reivindicações do cliente sobre essas mercadorias que ele possui contra o comprador ou terceiros em uma base legal diferente. Aceitamos esta tarefa. Após a cessão, o cliente tem o direito de reclamar o pagamento na sua conta e em seu nome.
3. O processamento e o processamento do item entregue são sempre realizados em nosso nome e em nosso pedido. Se o processamento for realizado com itens que não nos pertencem, então adquirimos a propriedade compartilhada do novo item, proporcionalmente ao valor do item fornecido por nós em relação aos demais itens processados. O mesmo se aplica se o item entregue for misturado ou combinado com outros itens que não nos pertençam.
VIII. Propriedades/riscos associados à aquisição ou aquisição/garantias
1. No âmbito do progresso técnico, reservamo-nos o direito de que as mercadorias entregues sejam diferentes das especificadas no pedido, principalmente no que diz respeito ao material e ao design.
2. As propriedades do produto acordadas só podem ser retiradas da descrição do produto contida na confirmação do pedido, descrições do sistema e nossas informações do produto. Só somos responsáveis pela adequação dos bens a um fim específico se tal adequação tiver sido expressamente acordada.
3. Não assumimos quaisquer riscos associados à aquisição ou compra de bens e qualquer tipo de garantia, exceto nos casos em que tenham sido celebrados acordos expressos por escrito com o cliente.
4. As peças, elementos ou grupos estruturais adquiridos por conta do cliente ou fornecidos através do cliente devem cumprir os regulamentos legais internacionais, europeus e nacionais aplicáveis, em particular também no que diz respeito à proteção ambiental, proibições ou restrições no uso de materiais. A escolha desses componentes é de responsabilidade do cliente.
IX. Responsabilidade por deficiências
1. O cliente é obrigado a verificar as mercadorias entregues quanto a defeitos imediatamente após a entrega e nos notificar por escrito sobre quaisquer defeitos sem demora. Defeitos relatados com atraso são excluídos da garantia de defeitos. As reclamações de defeitos enviadas a um agente de viagens, despachante ou outro terceiro não são reclamações de forma correta.
2. Se, em caso de defeito, for necessário enviar a mercadoria de volta para nós, isso só poderá ser feito com o nosso consentimento prévio. Não somos obrigados a aceitar remessas de devolução enviadas a nós sem o nosso consentimento prévio. Nesse caso, o cliente arca com o custo do frete de retorno.
3. Em caso de reclamações justificadas, iremos, a nosso critério, reparar o produto defeituoso gratuitamente ou fornecer um novo produto que não esteja sobrecarregado com defeitos.
4. O cliente nos fornecerá uma oportunidade dupla de eliminar defeitos dentro do período apropriado.
5. Reclamações do comprador sobre custos de retrabalho necessários, em particular custos de transporte, transporte, mão de obra e material, são excluídos se esses custos tiverem aumentado devido ao fato de que o item de entrega foi posteriormente transportado para um local diferente da filial do cliente; a menos que este outro local seja apropriado para o uso pretendido.
6. Como parte da eliminação de defeitos, não assumimos os custos de instalação e desmontagem da peça defeituosa.
7. A responsabilidade por qualquer dano é excluída, a menos que expressamente indicado nas disposições acima, também se o dano não ocorreu no próprio item. Isso não se aplica a danos causados intencionalmente ou devido a negligência grave por parte de nossos proprietários, funcionários ou assistentes, ou devido a culpa pela violação de qualquer dever cardinal. Neste último caso, no entanto, a responsabilidade é aceita apenas por falhas típicas previsíveis. As obrigações cardinais são tais obrigações, cujo cumprimento é absolutamente necessário para a correta execução do contrato e cujo cumprimento o cliente pode sempre contar.
8. Além disso, a exclusão de responsabilidade não se aplica nos casos em que os defeitos no item entregue causem danos à vida, à integridade física ou à saúde, ou se houver responsabilidade por danos causados por itens usados em particular.
9. O período de garantia é de doze (12) meses a partir da data de transferência da mercadoria para o cliente. Quando se trata de indenização por danos corporais ou danos à saúde, ou se o dano foi causado intencionalmente ou por negligência grave de nossa parte ou de nosso assistente, o prazo de prescrição é determinado por lei.
X. Responsabilidade solidária/responsabilidade pelo produto
1. Fica excluída a responsabilidade além da prevista no número IX, independentemente da natureza jurídica da reclamação. Isto aplica-se, em particular, a pedidos de indemnização por danos causados por culpa na celebração do contrato ou devido a outras violações do dever, ou como resultado de pedidos de indemnização por danos materiais no âmbito da responsabilidade civil, de acordo com as regras de direito.
3. Se formos responsáveis de acordo com as disposições da Lei de Responsabilidade do Produto por danos, nossa responsabilidade é determinada exclusivamente pelas disposições desta lei. A responsabilidade além desses limites só é possível no caso de um acordo expresso por escrito.
XI. Rescisão do contrato
1. Se a entrega ou os serviços se tornarem impossíveis posteriormente por motivos pelos quais somos responsáveis, o cliente tem o direito de rescindir o contrato. Em caso de impossibilidade parcial, tem o direito de recusar a parte dos serviços objeto do contrato cuja execução se tenha tornado impossível. Se esta execução parcial do contrato deixar de ser interessante para o cliente, este tem o direito de rescindir o contrato na sua totalidade. O cliente só tem direito a indemnização por danos se forem cumpridos os pré-requisitos listados nos números IX. e X.
2. Se não formos responsáveis pela impossibilidade de cumprir o contrato, então o contrato, por acordo das partes, é adaptado na medida em que isso possa ser justificado do ponto de vista econômico. Caso contrário, ambas as partes contratantes podem rescindir o contrato no todo ou em parte. Se o fornecedor não for responsável pela impossibilidade de cumprir o contrato, então o contrato, conforme acordado pelas partes, é adaptado na medida em que isso possa ser justificado do ponto de vista econômico. Caso contrário, cada uma das partes pode parcialmente
XII. Proteção de dados
1. Como parte da execução de um contrato, também processamos os dados pessoais de nossos clientes e seus funcionários (por exemplo, detalhes de contato e outros dados pessoais usados para a execução do contrato). Estes dados estão relacionados com a pessoa jurídica do cliente e só podem ser tratados por nós ou, eventualmente, por um representante comercial que trabalhe para o efeito. Todos os nossos funcionários e representantes de vendas estão comprometidos por escrito com a confidencialidade de acordo com a lei de proteção de dados.
2. O cliente também se compromete a tratar os dados pessoais recebidos de nós de acordo com as disposições da lei de proteção de dados.
XIII O pagamento das mercadorias é realizado apenas de acordo com a conta corrente, que chega ao comprador no correio por ele indicado, no ato do pedido.